|
Post by siuyiu on May 28, 2014 23:23:18 GMT
yep, going for the less obvious topic (though if anyone starts a "fave wuxia tv themesongs" thread, i most certainly will respond  ). these are songs that i think are just as memorable as the ones that everyone knows/loves/at-least-recognizes-when-the-first-few-bars-are-played. (1) 舊侶難忘-羅文 this is the themesong to the RTHK radioplay of huang ying's shen sheng yi (沈勝衣), sung by roman tam. song by joseph koo kar fai, lyrics by jim wong tsim. 作詞:黃沾 作曲:顧嘉輝 情是網 恨似劍 護我心也傷我心 忘情心不忍難免有限 為變劍網下人 情是魔力有魔劍 熱你心也苦你心 任你一生英雄真好漢 亦難衝開心裡困 情厚義重 卻是有心偏不可報答 情癡心癡 卻是緣盡我今生 呀 長記舊情新怨 未捨朋情仇恨 長存傷心史 長懷癡心意 永留心中千百印 (2) 倚天屠龍記 (邵氏電影主題曲1978年)-羅文 i know this is a re-post from the "movie themes" thread, but worth another mention since it fits with this topic. themesong of the shaw brothers 1978 adaptation of HSDS. also written by joseph koo kar fai, lyrics by jim wong tsim, sung by roman tam. 曲: 顧嘉輝 詞: 黃沾 情如網,困盡多少英雄, 仇如劍,斷盡多少愛根, 人間高手一世英雄,亦免不了愛和恨。 屠龍寶刀弄不斷情仇相分, 愛恨有誰可解誰可無憾, 萬種恩偏偏生千般恨, 問你怎不痛心! 情網困盡多少英雄, 情愛偏會變仇恨。 (3) 俠盜風流 1979 - 陳秀雯 this is the themesong of the RTV adaptation of CLX, which they had to change the title and character names of because TVB got pissy about the two studios adapting the same books at the same time--TVB won, of course, and most people don't remember the "non-adam cheng" CLX. i'm not saying this version is superior to the TVB one, but it's a clear example of politics.  song by michael lai siu tin, lyrics by lo kwok tsim, sung by amy chan. 曲 : 黎小田 / 詞 : 盧國沾 塵埃紛飛滿江湖 漫步渡過千呎波浪 問君記否輕舟去後 誰為妳常盼朢 浮生畢竟要假瘋狂 漫步岸邊看碧浪 浪蹟半生 千金散盡 仍舊好風光 潮水有高低 來去匆忙 浩瀚情海不到岸 多少個綺夢 多少風韻事 何妨留待以後講 正揚帆 風正吹 飄然走遠方 醉中看 風雨暴 何妨又把刀劍闖 時光去匆匆 頭髮枯黃 心中有一絲寄朢 花開要嬌艷 杯酒香撲鼻 何妨尋樂醉臥山崗 何妨尋樂醉臥山崗 決定時 休怯慌 明日醉醒刀山闖 (4) 湖海爭霸錄 1980 - 陳秀雯themesong of On the Waterfront, the third in the Reincarnation trilogy (following Reincarnation and Dragon Strikes). written by michael lai siu tin, lyrics by lo kwok tsim, sung by amy chan. 作曲-棃小田 作詞-盧國沾 誰在那湖海漂蕩,命運依樣迷茫? 茫茫千里浪打浪,無處倚傍, 誰在那人海湮沒,舊事朝夕難忘? 愁懷擁抱著希望,熱愛心內藏. 炊煙趕落日,晚意帶斜陽. 可見孤客在遠方,青山依舊. 遠處蒼茫,誰知你盡眼望, 誰遇到人生起伏,自願終日逃亡, 誰能ㄧ笑任屈辱,斷劍拋路旁.
|
|
|
Post by siuyiu on May 28, 2014 23:38:09 GMT
(5) 湘女多情 - 關菊英 subtheme for DGSD 1982, sung by susanna kwan. song by leung hon ming, lyrics by to wan na.
曲:梁漢銘 / 詞:杜雲娜 / 唱:關菊英
萬縷垂楊 柳浪鶯鳴 綠野上蝴蝶訴情 盛放紅菱 吐艷水上 湖上把鴛鴦訂 慢訴靜聽 伴侶低訴互傾 悅耳動聽 盡數湘女是柔情 願你靜聽 歡樂聲 綽約丰姿相輝映 共舞霓裳 美妙輕盈 願月下雙雙倩影 互愛定情 結下關睢詠 緣份乃三生早證
(6) 浣花洗劍錄 1978 - 李龍基 now this is an interesting one. this is the original opening theme to RTV's HHXJL, but somehow, everyone forgets this version. instead, they remember the subtheme, of the same melody but slightly different lyrics, sung by leslie cheung. so, i'm going to post the lyrics below and also the ones for the leslie version for comparison. song by yu lun, lyrics by lo kwok tsim, sung by lee lung kei.
曲:于粼/ 詞:盧國沾
人生且將血淚輕抹乾 明知必須接受些痛楚 如果他朝得到寶劍在手 揚威於天下應是我 讓世間錯怪了我 誰令我聲聲悲哭當歌 悲哭當歌亂世風雨多 讓劍鋒染滿了血 才以鮮花清洗干戈 干戈不惜 痛心嘆奈何 人生且將血淚輕抹乾 明知必須接受些痛楚 自古劍客一生孤獨多 誰知傷心斷腸竟是我
here are the lyrics to the subtheme:
人生幾多際遇未能逃避 明知一生裡面諸多痛楚 如果他朝得到寶劍在手 揚威於天下應是我 讓世間錯怪了我 誰令我帶淚悲哭當歌 悲哭當歌 亂世風雨多 讓劍鋒染滿了血 才以鮮花清洗干戈 干戈不惜 我只歎奈何 如今且把血淚輕輕抹乾 如今甘心接受諸多痛楚 自古劍客情心事多 誰知傷心悲苦竟是我
|
|
|
Post by siuyiu on May 29, 2014 0:00:37 GMT
P.S. i didn't mean to "hog" this thread--please do share themes and sub-themes you think are overlooked!
|
|
|
Post by siuyiu on May 29, 2014 0:48:32 GMT
here are two oddities. it was very popular in HK to put new canto lyrics to popular english, japanese, and mandarin tunes. here, we have examples of wuxia tunes reappropriated. can you remember the original?
(1) 孤雁 - 關菊英
夜沉靜清風吹我衫 獨寥落一隻斷腸雁 今朝風雨 愛化別恨 永別人再會夢裏難
恨緣份消失一瞬間 願情份不怕危和難 關山相隔我帶淚望 只嘆息青山斷望眼
怨世上 重重青山 怎可變 翺翔野雁 關山去 我覓檀郎 不怕長途風與浪
淚流盡 今朝影隻單 獨懷念 千里離群雁 今朝一切已當夢幻 只怨它青山斷望眼
(2) 琴心劍膽 - 汪明荃
瑤琴一曲對月彈,默默祝福盼郎還, 存亡決戰於今晚,如虹劍氣破夢酣。 頭顱一顆笑擲閑,屠龍哪怕入龍潭, 豪雄壯志休灰冷,行前溫酒勉情雁。
風雲變色,劍鳴匣間, 定生死 憑一戰,琴心惜劍膽。
陣陣曉風送月殘,寂寞秋燈伴紅顏, 微聞劍客吹輕雪,重逢笑我步兒慢。
|
|
|
Post by yenchin on May 29, 2014 4:26:49 GMT
Main Theme for the Taiwanese '80s Lu Xiao Feng series.
Actual opening (Sung by main actor):
Full song, by Shih Xiao Rong
施孝榮 -《俠客》 作詞:古龍 作曲:董榕森
大江東去 西去長安
江湖路 萬水千山 仗一身 驚才絕艷 英雄俠膽 一生飄零 一世俠名 一身是膽
在江中斬蛟 劍氣衝霄 在雲間射鵰 愧煞英豪 在小橋樓頭 楊柳樹下斜倚 但見滿樓紅袖招
恩怨一揮手 只求得朋友間 肝膽相照 問此人是誰 天下第一俠少
That's right, lyrics by Gu Long himself!
|
|
|
Post by yenchin on May 29, 2014 4:42:11 GMT
Taiwanese '80s ROCH main theme which I assume not quite well known outside the island (but was quite popular in Taiwan)  神鵰俠侶 曲:張勇強 / 詞:朱羽 / 唱:金佩姍、張勇強 (合)躍馬江湖道 志節比天高 (男)一位是溫柔美嬋娟 (女)一位是翩翩美少年 (男)拔長劍 跨神鵰 心繫佳人路迢迢 (女)揮柔夷 斬情緣 冰心玉潔有誰憐 (合)期待再相見 不再生死兩相怨 攜手揮別紅塵 生生世世 直到永遠
|
|
|
Post by siuyiu on May 29, 2014 6:11:19 GMT
Main Theme for the Taiwanese '80s Lu Xiao Feng series. 施孝榮 -《俠客》 作詞:古龍 作曲:董榕森 大江東去 西去長安 江湖路 萬水千山 仗一身 驚才絕艷 英雄俠膽 一生飄零 一世俠名 一身是膽 在江中斬蛟 劍氣衝霄 在雲間射鵰 愧煞英豪 在小橋樓頭 楊柳樹下斜倚 但見碩紅袖招 恩怨一揮手 只求得朋友間 肝膽相照 問此人是誰 天下第一俠少 That's right, lyrics by Gu Long himself! thanks for these, yenchin! and yes, i'm definitely very ignorant of the themes and tv adaptations produced in taiwan! the lyrics by GL are interesting: they don't really strictly apply to LXF--could apply to a number of his creations!
|
|
|
Post by yenchin on May 29, 2014 11:04:48 GMT
thanks for these, yenchin! and yes, i'm definitely very ignorant of the themes and tv adaptations produced in taiwan! the lyrics by GL are interesting: they don't really strictly apply to LXF--could apply to a number of his creations! You're welcome. Yes, as the title of the song is "Xia Ke" it is likely GL's expression of what he thinks a Xia Ke would be like  Here's a theme from the underrated "Xia Yi Jian Qing Tian" ("俠義見青天"). Which is basically the Justice Bao series without Justice Bao, focusing solely on the other heroes that were in the series. As you can see the cast is shining with stars from HK, as this was a joint project between Taiwan and TVB. 問一問青天 作詞:林夕 作曲:陸泓宇 編曲:何朝元 主唱:趙傳 青天永遠不老 恩怨留待明朝 只有舊情最難忘掉 對錯無法預料 是是非非紛擾 終究不如愛恨難以分曉 江湖總有英豪 人心自有公道 天荒地老哪裡去找 問我不如問你 問你不如問天 看天下有心人還剩下多少 問一問青天 愛恨千百年 是不是隨緣一笑 無情有義到底好不好 有緣無份到底要不要 問一問青天 情深恨無緣 該不該自尋煩惱 兒女情長本無法依靠 別在乎英雄折腰 地闊天高
|
|
|
Post by siuyiu on May 29, 2014 14:07:34 GMT
awesome--thanks! haven't watched the video yet, but i will! just wanted to reply quickly to say i was reading the lyrics, and it's through songs nowadays that you really see how different the chinese dialects are--the rhyme scheme for this song breaks down if you read it in canto. and i'm curious: do any of the canto lyrics i posted work "properly" if read in mandarin?
|
|
|
Post by siuyiu on May 30, 2014 0:52:51 GMT
Here's a theme from the underrated "Xia Yi Jian Qing Tian" ("俠義見青天"). Which is basically the Justice Bao series without Justice Bao, focusing solely on the other heroes that were in the series. As you can see the cast is shining with stars from HK, as this was a joint project between Taiwan and TVB. ha, yes, several familiar faces! and man, were they young back then!  what year was this production? alex man may have still been married back then.
|
|
|
Post by yenchin on May 30, 2014 3:22:51 GMT
awesome--thanks! haven't watched the video yet, but i will! just wanted to reply quickly to say i was reading the lyrics, and it's through songs nowadays that you really see how different the chinese dialects are--the rhyme scheme for this song breaks down if you read it in canto. and i'm curious: do any of the canto lyrics i posted work "properly" if read in mandarin? So far they do, probably because usually the lyrics of these type of series are written in poetic literature. However there still seems to be something not right which I can't pinpoint. This series was done during 1994, so he was still married. So speaking of Alex Man and Lyrics, I present: And the Mandarin version (and according to the description of this video, it seems that there is an explanation for the Canto/Mandarin lyric issue  ) 曲︰黎小田 詞︰盧國沾 編︰麥皓輪 風中柳絲舒懶腰 幾點絮飛飄也飄 誰能力抗勁風 為何樑木折腰 柳絮卻可輕卸掉 於世上 也知顛沛未能料 傲然笑 冷觀得失感玄妙 風驚雨急自危立 扁舟也可渡狂潮 以柔力搏千斤 淡然隨遇變招 雨後紅日千里耀
|
|
|
Post by siuyiu on May 30, 2014 5:48:38 GMT
awesome--thanks! haven't watched the video yet, but i will! just wanted to reply quickly to say i was reading the lyrics, and it's through songs nowadays that you really see how different the chinese dialects are--the rhyme scheme for this song breaks down if you read it in canto. and i'm curious: do any of the canto lyrics i posted work "properly" if read in mandarin? So far they do, probably because usually the lyrics of these type of series are written in poetic literature. However there still seems to be something not right which I can't pinpoint. and hence the continuation of "xenophobia" between regions. *rolleyes* wow, i've never heard the song in mandarin--the rhyme scheme holds together, but some of the words sound really different! and all hail master lyricist 盧國沾! pity he's no longer with us. i think only 鄭國江 remains of the greats who gave us the hits from the 70s & 80s. there's an interesting radio interview of these two, along with james wong tsim 黃霑, done by RTHK back in the early 2000s--unfortunately, it's all in canto.
|
|
|
Post by chefying on May 31, 2014 15:37:34 GMT
(2) 倚天屠龍記 (邵氏電影主題曲1978年)-羅文 i know this is a re-post from the "movie themes" thread, but worth another mention since it fits with this topic. themesong of the shaw brothers 1978 adaptation of HSDS. also written by joseph koo kar fai, lyrics by jim wong tsim, sung by roman tam. 曲: 顧嘉輝 詞: 黃沾 情如網,困盡多少英雄, 仇如劍,斷盡多少愛根, 人間高手一世英雄,亦免不了愛和恨。 屠龍寶刀弄不斷情仇相分, 愛恨有誰可解誰可無憾, 萬種恩偏偏生千般恨, 問你怎不痛心! 情網困盡多少英雄, 情愛偏會變仇恨。 (4) 湖海爭霸錄 1980 - 陳秀雯themesong of On the Waterfront, the third in the Reincarnation trilogy (following Reincarnation and Dragon Strikes). written by michael lai siu tin, lyrics by lo kwok tsim, sung by amy chan. 作曲-棃小田 作詞-盧國沾 誰在那湖海漂蕩,命運依樣迷茫? 茫茫千里浪打浪,無處倚傍, 誰在那人海湮沒,舊事朝夕難忘? 愁懷擁抱著希望,熱愛心內藏. 炊煙趕落日,晚意帶斜陽. 可見孤客在遠方,青山依舊. 遠處蒼茫,誰知你盡眼望, 誰遇到人生起伏,自願終日逃亡, 誰能ㄧ笑任屈辱,斷劍拋路旁. Oh, I have almost forgotten these two songs! I used to listen to them some years back.
|
|
|
Post by chefying on May 31, 2014 15:47:33 GMT
And the Mandarin version (and according to the description of this video, it seems that there is an explanation for the Canto/Mandarin lyric issue  ) 曲︰黎小田 詞︰盧國沾 編︰麥皓輪 風中柳絲舒懶腰 幾點絮飛飄也飄 誰能力抗勁風 為何樑木折腰 柳絮卻可輕卸掉 於世上 也知顛沛未能料 傲然笑 冷觀得失感玄妙 風驚雨急自危立 扁舟也可渡狂潮 以柔力搏千斤 淡然隨遇變招 雨後紅日千里耀 It seems that these lyrics exported themselves to Mandarin quite well. It is not often that Cantonese lyrics can be sung in Mandarin.
|
|
|
Post by siuyiu on May 31, 2014 21:13:29 GMT
just wondering how well-known this subtheme is--i know i've always known it, even though i don't remember my first viewing of the series.
from SPW82:
|
|