|
Post by Admin on Nov 26, 2020 4:48:57 GMT
I think JY for some reason don't trust career-minded women. For example, Chen Jialuo prefers Princess Fragrance to Huo Qingtong, although the latter is much more intelligent, so much so that Princess Fragrance appears like a naive moron. Yet Chen Jialuo prefers her to Huo Qingtong (who can strategize and command troops). Maybe JY is just scared of career women. His favorite girls are all docile girls in service of their masters, who gives up everything for love (Xiaozhao, Shuang'er, Cheng Lingsu etc.) In comparison, LYS has Ling Yunfeng (凌雲鳳), who separated from her husband and was Lian Nichang's master. Her kungfu is on a par with her husband, but sadly they have to part due to ideological differences. Lian Nichang, Li Shengnan, Yu Chengzhu, the Heavenly Glacier Maiden are all not inferior in kungfu to their boyfriends/husbands. So true! JY's girls are all docile girls in service of their bf/husband. And if they're not docile, they have no choice but become single or nun - just like Huo Qingtong, A Jiu, Guo Xiang, LCY, etc. Huang Rong, Shuang'er, Zhao Min HAD personalities before they met the men they loved. But once JY fell in love, their IQ start to drop and they just lose their personalities and logical reasoning.
|
|
|
Post by yufeng on Nov 26, 2020 18:55:12 GMT
I think JY for some reason don't trust career-minded women. For example, Chen Jialuo prefers Princess Fragrance to Huo Qingtong, although the latter is much more intelligent, so much so that Princess Fragrance appears like a naive moron. Yet Chen Jialuo prefers her to Huo Qingtong (who can strategize and command troops). Maybe JY is just scared of career women. His favorite girls are all docile girls in service of their masters, who gives up everything for love (Xiaozhao, Shuang'er, Cheng Lingsu etc.) In comparison, LYS has Ling Yunfeng (凌雲鳳), who separated from her husband and was Lian Nichang's master. Her kungfu is on a par with her husband, but sadly they have to part due to ideological differences. Lian Nichang, Li Shengnan, Yu Chengzhu, the Heavenly Glacier Maiden are all not inferior in kungfu to their boyfriends/husbands. So true! JY's girls are all docile girls in service of their bf/husband. And if they're not docile, they have no choice but become single or nun - just like Huo Qingtong, A Jiu, Guo Xiang, LCY, etc. Huang Rong, Shuang'er, Zhao Min HAD personalities before they met the men they loved. But once JY fell in love, their IQ start to drop and they just lose their personalities and logical reasoning. I have read this before for the Heavenly Sabre that JY actually he says don't like Zhao Min because she is too cunning. He likes Xiao Zhao. So you're probably right about this.
|
|
|
Post by atumiwa on Jan 4, 2021 5:39:20 GMT
this is to counter to what many people believe
" 日 月 神 教 " 不 是 " 明 教 " 昨 日 , 晋 江 草 庵 。 导 游 肖 小 姐 向 金 庫 先 生 介 绍 摩 崖 石 刻 时 , 提 到 " 您 笔 下 的 明 教 教 徒 任 我 行 、 张 无 忌 ......." 这 时 , 一 直 沉 默 聆 听 的 金 先 生 立 刻 打 断 了 小 肖 的 话 , 说 :" 任 我 行 是 日 月 神 教 的 , 张 无 忌 才 是 明 教 的 。" 接 着 , 金 先 生 还 向 众 人 解 释 了 " 日 月 神 教 " 不 是 " 明 教 " 的 原 因 。 他 说 , 所 谓 的 " 日 "、" 月 " 并 不 像 人 们 想 像 中 的 由 " 明 " 字 拆 开 来 的 。 人 们 心 目 中 的 摩 尼 教 印 象 很 多 来 自 于 金 先 生 的 武 侠 小 说 。 张 无 忌 、 小 昭 等 个 个 棚 相 如 生 的 形 象 都 让 人 难 忘 。 不 少 读 者 误 以 为 金 小 说 中 的 日 月 神 教 即 是 明 教 , 以 为 是 明 教 在 被 朱 元 夺 取 政 权 之 后 , 教 众 流 落 民 间 , 而 取 " 明 " 之 意 为 " 日 月 神 教 "。 晋 江 博 物 馆 的 吴 馆 长 告 诉 记 者 , 以 前 来 参 观 的 游 人 很 多 都 到 , 日 月 神 教 是 否 明 教 的 " 明 " 字 拆 开 而 来 的 , 金 先 生 在 此 明 确 了 只 有 张 无 忌 才 是 摩 尼 教 徒 , 这 就 能 让 人 们 对 明 教 有 更 多 的 了 解 。 口 本 报 记 者 张
Quanzhou Evening News [reference date 2013-07-11]
---------------------- rough translation using google (the translation result is not that good)
"Sun Moon God Religion" is not "Ming Religion" Yesterday, Jinjiang Caoan. When the tour guide Miss Xiao introduced the cliff carvings to Mr. Jin Ku, she mentioned "The Ming Dynasty in Your Writings" Teachers let me do it, Zhang Wuji..." At this time, Mr. Kim, who had been listening in silence, immediately interrupted Xiao Xiao's. Then, he said, "You are taught by the Sun Moon God to do whatever you want, and Zhang Wuji is the one taught by the Ming." Then, Mr. Jin told everyone. Explained that "Sun Moon God Religion" is not the reason for "Ming Religion". He said that the so-called "day" and "month" are not like people imagine. The word "Ming" in it is broken apart. Many of the impressions of Manichaeism in people's minds come from Mr. Kim's martial arts essays. Zhang Wuji, Xiao Zhao, etc. The living-like image of each shed is unforgettable. Many readers mistakenly believe that the sun and moon religion in Jin Xiao said is Mingjiao thought that it was after the Mingjiao was seized by Zhu Yuan from the political power, the congregation was exiled among the people, and "Ming" means "day" "Moon God Sect ". Director Wu of Jinjiang Museum told the reporter that many visitors have come to visit the sun and moon gods. The word "Ming" of Mingjiao was taken apart, and Mr. Jin made it clear here that only Zhang Wuji is a Manichaeism. Disciple, this will enable people to have a better understanding of Mingjiao. Journalist Zhang
Quanzhou Evening News [reference date 2013-07-11]
|
|
|
Post by texture on Jan 4, 2021 8:23:21 GMT
yeah, the only woman in JY's that loved by 3 or more men , i can think only one, Ma Chunhua in the young flying fox Does Guo Fu count? Wu Dunru, Wu Xiuwen, and Yelu Qi. I had to think pretty hard to come up with one. She is not a main character though. And I have not read all of Jin Yong.
|
|
|
Post by atumiwa on Jan 4, 2021 9:20:46 GMT
yeah, the only woman in JY's that loved by 3 or more men , i can think only one, Ma Chunhua in the young flying fox Does Guo Fu count? Wu Dunru, Wu Xiuwen, and Yelu Qi. I had to think pretty hard to come up with one. She is not a main character though. And I have not read all of Jin Yong. oh yeah, i forgot her, haha
|
|
|
Post by atumiwa on Apr 3, 2021 11:30:07 GMT
anyone understand what Huang Rong said in the last sentence?
郭靖听得“金刀驸马”四字,心头一凛,生怕黄蓉多心,忙从帐篷裂缝中跃了出去,拉住黄蓉的手,道:“蓉儿,我和你同去同归。”黄蓉沉吟不答。郭靖道:“你信不信我?” 黄蓉嫣然一笑,道:“你若再想做甚么驸马驸牛,我也大义灭亲,一刀把你宰了,把你的牛腿马腿割下来,冻在雪峰之上。我爬上雪峰,跳了下来。”
|
|
|
Post by kyc on Apr 3, 2021 12:35:41 GMT
anyone understand what Huang Rong said in the last sentence? 郭靖听得“金刀驸马”四字,心头一凛,生怕黄蓉多心,忙从帐篷裂缝中跃了出去,拉住黄蓉的手,道:“蓉儿,我和你同去同归。”黄蓉沉吟不答。郭靖道:“你信不信我?” 黄蓉嫣然一笑,道:“你若再想做甚么驸马驸牛,我也大义灭亲,一刀把你宰了,把你的牛腿马腿割下来,冻在雪峰之上。我爬上雪峰,跳了下来。” 驸马 (fuma) means the Prince Consort (son-in-law of the Emperor). Its literal meaning is a secondary horse for pulling carriages. How this literal meaning evolved to mean a Prince Consort is beyond me, but Huang Rong is making a pun using both meanings of fuma. What she means is, if he becomes a fuma (son-in-law of Genghis Khan), she will chop off his leg like he were a horse or ox, then commit suicide by jumping off a snowy peak.
|
|
|
Post by atumiwa on Apr 6, 2021 7:49:05 GMT
anyone understand what Huang Rong said in the last sentence? 郭靖听得“金刀驸马”四字,心头一凛,生怕黄蓉多心,忙从帐篷裂缝中跃了出去,拉住黄蓉的手,道:“蓉儿,我和你同去同归。”黄蓉沉吟不答。郭靖道:“你信不信我?” 黄蓉嫣然一笑,道:“你若再想做甚么驸马驸牛,我也大义灭亲,一刀把你宰了,把你的牛腿马腿割下来,冻在雪峰之上。我爬上雪峰,跳了下来。” 驸马 (fuma) means the Prince Consort (son-in-law of the Emperor). Its literal meaning is a secondary horse for pulling carriages. How this literal meaning evolved to mean a Prince Consort is beyond me, but Huang Rong is making a pun using both meanings of fuma. What she means is, if he becomes a fuma (son-in-law of Genghis Khan), she will chop off his leg like he were a horse or ox, then commit suicide by jumping off a snowy peak. ah.. the sentence is really deep to be understood, no wonder the english translation by Anna holmwood removed the sentence entirely
|
|
|
Post by kyc on Apr 6, 2021 8:12:30 GMT
ah.. the sentence is really deep to be understood, no wonder the english translation by Anna holmwood removed the sentence entirely View AttachmentThe Anna Holwood translation is not word complete. They don't translate everything but abridge it slightly. You got the e-book version? Nice.
|
|
|
Post by yenchin on Apr 8, 2021 4:07:12 GMT
If Ger isn't translated into "tent" or "round tent" I don't see any difficulty in just using Fuma and putting a footnote for the horse/cattle humor. But that's just me. Anyways, the origin of Fuma as described in the Chinese Wiki: 1. During the Han Dynasty, Emperor Wu established the position of three military officials/commandants (三都尉) who were responsible in escorting the imperial carriage, 奉車都尉 managed the carriage, 駙馬都尉 managed the accompanying horses and vehicles, 騎都尉 managed the imperial guards. These positions eventually became palace officials. An interesting fact was that there was actually a 駙馬都尉 who became a prince consort in the Eastern Han era. 2. In the following Wei and Jin eras the position were still palace officials with some changes (I admit that I don't quite understand ). The 奉車 and 騎 positions were eventually removed. The 駙馬都尉 stayed and was often assigned to the prince consorts, eventually this became a common practice until the position was abolished during the Sui Dynasty, however, during this time 駙馬 wasn't used to call the prince consort yet. 3. In Tang Dynasty the position was re-established and still assigned to prince consorts, it was managed by the 宗正寺 (which was in charge of the Imperial Family). The Tang Hui Yao (which compiled the institutional history of Tang, written in the Song Dynasty) directly used 駙馬 to call the prince consort. Thus the title of a government official was ever since transformed to an imperial family member. 4. Ching Dynasty prince consorts are called 額駙, with additional titles based on the heritage of the princess, such as 固倫公主 -> 固倫額駙. 5. In other Chinese character culture nations Goryeu also used the title in one incident and Vietnam also used it after the Đinh dynasty (though around the Later Lê and Mạc dynasties some not related to the princesses also had the title.)
|
|
|
Post by atumiwa on Aug 5, 2021 15:44:47 GMT
|
|
|
Post by kyc on Aug 6, 2021 7:51:06 GMT
They are alleged disciples of Zhang Sanfeng. No one knows if they were real people or not. If Zhang Sanfeng was real, then they were likely to be real too. There's an interesting anecdote about their names: 宋遠橋、俞蓮舟、俞岱岩、張松溪、張翠山、殷梨亭、莫聲谷. The last characters of the their names correspond to a certain landscape/landscape object: 1) 橋 qiao (bridge) 2) 舟 zhou (boat) 3) 岩 yan (rock/boulder) 4) 溪 xi (stream/river) 5) 山 shan (mountain/hill) 6) 亭 ting (pavilion) 7) 谷 gu (valley) However, Jin Yong admitted that he "improved" one of the names. The sixth disciple is originally called 殷梨亨 (Yin Liheng). "Heng" is a vessel for food, but it does not fit in the naming conventions of the other six disciples. Their last characters of the other given names are all objects in the landscape (bridge, boat) or natural landscapes (river, hill, valley, rock). So Jin Yong changed his name to 殷梨亭 (Yin Liting), "ting" meaning "pavilion." I think the new character fits in very nicely.
|
|
|
Post by yenchin on Aug 9, 2021 2:58:04 GMT
The whole "Seven Heroes of Wudang" myth seems to have originated from Song Shuming, which he wrote in his manual. An interesting part is that while the myth seems fishy, his skill seemed to be the real deal and has raised a lot of speculation on his true lineage. He was roughly the same age as the 2nd generation Yang Taiji masters, the way he taught was also similar to early Yang style, but there is no record of him training in the style. He wrote some of his style's history in the following manual: brennantranslation.wordpress.com/2017/03/15/teachings-of-song-shuming/Long story short, Song Yuanqiao was trained an internal art passed down by a Xu Xuanping in the Tang Dyanasty to his ancestors. Similarily, Yu Lianzhou was trained in an internal art passed down by a Li Daozi to his family. They met together, and when they were in Mt. Wudang they met an old man who claimed to be Li Daozi. Yu was angry and challenged Li, only to be humbled by his superior technique, Song and Yu continued their training under Li and Yu became highly skilled. Song and Yu later invited their friends, which were the other 5 heroes to seek Li, but couldn't find him anymore. Zhang Songxi and Zhang Cuishan, also disciples of Zhang Sanfeng, were already taught another fighting style that was similar to Song's and Yu's. The seven friends all became disciples of Zhang Sanfeng.
|
|
|
Post by yenchin on Aug 9, 2021 3:53:53 GMT
There is at least some written history about Zhang Songxi, which could be found in the "BIO OF ZHANG SONGXI FROM THE RECORDS OF NINGBO PREFECTURE", it mentions that he was trained by a "13th Elder" (十三老) who claims his lineage could be traced to Zhang Sanfeng (during the Song Huizong Emperor, of the "LATE NORTHERN Song Dynasty"). brennantranslation.wordpress.com/2012/05/08/wu-jianquans-taiji/and "BIO OF ZHANG SONGXI THE FIGHTER" (搏者張松溪傳) where only the "13th Elder" is mentioned. Both bios do not name the style he uses, and at best mentions that he trains in "internal style" with some vague descriptions. Some disciples are mentioned and it was at least mentioned again during early Qing Dynasty when one of the masters passed away (as well as in said disciple's manual) brennantranslation.wordpress.com/2014/08/29/boxing-methods-of-the-internal-school-nei-jia-quan-fa/It seems that currently the lineage has been passed down in Zhang's hometown, and was revealed around 2003 (renamed "四明內家拳" to distinguish from the other style mentioned beneath) On the other hand, there is a style from Sichuan which calls itself "Songxi Internal Fist" (松溪內家拳), claims to be also of the lineage, and became known during the early Republic era. However, the history seems to be more confusing since it contradicts a lot of established history.
|
|
|
Post by atumiwa on Sept 2, 2021 8:34:32 GMT
so even the website and sources have contradict information,
on wu-jianquans-taiji page that use "BIO OF ZHANG SONGXI" as source, Zhang Songxi was a disciple of Sun Shisan, who said that his art started in the Song Dynasty with Zhang Sanfeng
but on teachings-of-song-shuming page, Zhang Songxi was directly a disciple of zhang sanfeng
|
|