|
Post by chefying on Apr 1, 2015 8:26:10 GMT
I liked Master Wang's interpretation of the practice and resultant of Confucianism, Buddhism and Taoism etc.
|
|
|
Post by Admin on Apr 12, 2015 11:41:34 GMT
Thanks a lot Chef Great pictures! Any biography of WCY there?
|
|
|
Post by chefying on Apr 20, 2015 16:59:18 GMT
Thanks a lot Chef Great pictures! Any biography of WCY there? I don't recall seeing any - but I will look through my photos later and double check.
|
|
|
Post by chefying on Jun 28, 2015 16:10:38 GMT
I liked Master Wang's interpretation of the practice and resultant of Confucianism, Buddhism and Taoism etc. I would translate this (loosely) as:- Confucianism :- Cultivate one's behaviour (actions and intent) wholeheartedly - results in a saint. Buddhism :- Observe one's behaviour (actions and intent) without bias - results in a Buddha Taoism :- Reflect upon one's behaviour (actions and intent) and cultivate morals - results in a genie.
|
|
|
Post by chefying on Jun 28, 2015 16:20:32 GMT
Chong Yang Gong will not be Chong Yang Gong if there is no reference to Master Wang's seven disciples. This is the "wing" dedicated to the seven disciples. The building itself was nondescript, so I did not take a picture of it. However, I did take a picture of the horizontal plaque bearing the name of the builing. Meanwhile this is how Chong Yang Gong describes this corner dedicated to the seven disciples. An inside were the depictions of Master Wang's disciples.
|
|
|
Post by chefying on Jun 28, 2015 16:25:51 GMT
This is a plaque from Chong Yang Gong explaining the "need to know" on/procedure to seeking fortune sticks.
|
|
|
Post by chefying on Jun 28, 2015 16:29:14 GMT
Words of wisdom attributed to Wang Chong Yang on the vices of spirits and lust. Anyone interested in translating these?
|
|
|
Post by yufeng on Jun 29, 2015 2:58:53 GMT
Chef Ying...the couplets state the vices of liquors and lusts ^^ I tot spirits mean.....ghosts lol^^
|
|
|
Post by chefying on Jul 1, 2015 5:36:10 GMT
Chef Ying...the couplets state the vices of liquors and lusts ^^ I tot spirits mean.....ghosts lol^^ I could not decide between translating it as alcohol, liquors or spirits. I chose spirits
|
|
|
Post by yufeng on Jul 1, 2015 9:06:58 GMT
Chef Ying...the couplets state the vices of liquors and lusts ^^ I tot spirits mean.....ghosts lol^^ I could not decide between translating it as alcohol, liquors or spirits. I chose spirits Nice one lol xD
|
|
|
Post by Admin on Jul 8, 2015 7:50:53 GMT
Confucianism :- Cultivate one's behaviour (actions and intent) wholeheartedly - results in a saint. Buddhism :- Observe one's behaviour (actions and intent) without bias - results in a Buddha Taoism :- Reflect upon one's behaviour (actions and intent) and cultivate morals - results in a genie. Interesting!! So what do you prefer? And what happen if one person wholeheartedly practice those three at the same time?
|
|
|
Post by chefying on Aug 11, 2015 14:14:56 GMT
Confucianism :- Cultivate one's behaviour (actions and intent) wholeheartedly - results in a saint. Buddhism :- Observe one's behaviour (actions and intent) without bias - results in a Buddha Taoism :- Reflect upon one's behaviour (actions and intent) and cultivate morals - results in a genie. Interesting!! So what do you prefer? And what happen if one person wholeheartedly practice those three at the same time? I prefer genie. Can help more people over a long time. If all three are practiced at the same time... This is how I look at it. If one strives for self improvement, then the first thing to do would be to observe one's behaviour without bias (Buddha). After that, one would reflect upon one's behaviour - the why's and wherefore's, leading to the cultivation of morals (Taoism) and the cultivation of one's behaviour wholeheartedly (Confucianism). I would suppose this then would lead one to being a saint. But I am anti-Confucius.
|
|
|
Post by chefying on Aug 22, 2015 16:41:47 GMT
There was a section in the Chong Yang Gong called the Bai Yun Ling Ci - 白云灵祠 the word ci 祠 is usually used to denote a place of remembrance or respect for a person who had passed away. This was what Chong Yang Gong had to say about this place. A close up of the English description:-
|
|
|
Post by chefying on Aug 22, 2015 16:45:48 GMT
And this is how our good friend Wang Chongyang was visualised:- On the sides of the hall were paintings, and this was one of them. I would interpret this painting as a description of Wang Chongyang becoming a genie - he was, after all, a Taoist.
|
|
|
Post by chefying on Aug 22, 2015 16:52:18 GMT
The all important question - Was there a tomb nearby? Yes, there was. However, this tomb was new, or it was re-furbished. No, the Ancient Tomb Sect was not there. If memory serves, this tomb as meant for the ashes of Wang Chongyang. Next question would be, is there any trace of the Ancient Tomb Sect? Well, I could not find any traces of it. If I could, I would have gone in, and would still have been there, learning their skills having first healed myself on the jade bed. When I was there, there were a couple of girls dressed up in ancient costumes being photographed. They were not martial arts practitioners, or at least, they were not familiar with swords. I had to show them how to sheath a sword.
|
|