|
Lyrics
Aug 11, 2015 7:01:16 GMT
Post by siuyiu on Aug 11, 2015 7:01:16 GMT
@caiyi where are you? i feel like i'm hogging this thread!
|
|
|
Lyrics
Aug 11, 2015 14:49:48 GMT
Post by chefying on Aug 11, 2015 14:49:48 GMT
can you feel the oppression from the tyrant?  《秦始皇》主題曲 themesong to the Rise of the Great Wall 曲:關聖佑 composer: kwan sing yau 詞:盧國沾 lyrics: lo kwok tsim 演唱:羅嘉良 singer: galen law Oddly, I prefer this version - although he is not the original singer. I felt Galen Law's voice lacks the richness to reflect power wielded by the First Emperor of Qin.
|
|
|
Lyrics
Aug 11, 2015 14:57:53 GMT
Post by chefying on Aug 11, 2015 14:57:53 GMT
a rare talent, sam hui is equally well-known for his working class/social conscience songs and his more poetic ones. here are two examples of the latter. he readily admits that he often borrows lines of poetry from the 300 Tang Poems and compilations of Song Prose. his parents were involved in cantopera and he grew up appreciating both chinese poetry and cantopera lyrics, so he often drew from these sources when composing. 浪子心聲 - 許冠傑 The Prodigal Temperament*, sung by Sam Hui 曲︰許冠傑 composer: Sam Hui 詞︰許冠傑/黎彼得 lyrics: Sam Hui, Lai Pei Tak 難分真與假 人面多險詐 幾許有共享榮華 簷畔水滴不分差 無知井裡蛙 徒望添聲價 空得意目光如麻 誰料金屋變敗瓦 *命裡有時終須有 命裡無時莫強求 雷聲風雨打 何用多驚怕 心公正白璧無瑕 行善積德最樂也 人比海裡沙 毋用多牽掛 君可見漫天落霞 名利息間似霧化 (*approximate meaning of chinese title--some things aren't translatable) and i should note that sam hui's working class songs are the exceptions to my general inclination of needing to like melody and lyrics equally well to really appreciate the lyrics. because most of his songs of this genre are basically words with some music accompaniment, it's the lyrics that matter. I do like most of Sam Hui's songs. He is not the only one to seek inspiration from classical Chinese poetry, Jim Wong was another practitioner who comes to mind. I must say that I learned a lot of my Chinese from these songs - both Sam Hui's and Jim Wong's. To this day I still use this phrase 命裡有時終須有, 命裡無時莫強求 which I first learned from this song. For non Chinese speakers, it roughly means, "if it is fated that it is yours, it will eventually come; if it is fated not to be yours, do not continue pursuing it". Some might think this is rather negative, and does not inculcate the sense of perseverance. This may be so, but on the other hand, one could waste one's life pursuing a dream that was not to be.
|
|
|
Lyrics
Aug 11, 2015 17:14:47 GMT
Post by siuyiu on Aug 11, 2015 17:14:47 GMT
can you feel the oppression from the tyrant?  《秦始皇》主題曲 themesong to the Rise of the Great Wall 曲:關聖佑 composer: kwan sing yau 詞:盧國沾 lyrics: lo kwok tsim 演唱:羅嘉良 singer: galen law Oddly, I prefer this version - although he is not the original singer. I felt Galen Law's voice lacks the richness to reflect power wielded by the First Emperor of Qin. i agree! galen law's voice isn't powerful enough. i'm not particularly fond of tsui siu ming's voice, but yeah, it's better for this particular song. 's funny how no one complains about ah lam's voice singing the wong feihung song. he squeals when he hits the high notes. so unattractive.
|
|
|
Lyrics
Aug 11, 2015 17:17:11 GMT
Post by siuyiu on Aug 11, 2015 17:17:11 GMT
I do like most of Sam Hui's songs. He is not the only one to seek inspiration from classical Chinese poetry, Jim Wong was another practitioner who comes to mind. I must say that I learned a lot of my Chinese from these songs - both Sam Hui's and Jim Wong's. To this day I still use this phrase 命裡有時終須有, 命裡無時莫強求 which I first learned from this song. LOL, me too! i gave back most of my chinese after i finished chinese school. whatever i retained and relearned was from karaoke.  and that allowed me to manage to get through wuxia novels.  and yes, some of the other master lyricists like lo kwok tsim and cheng kwok kong also acknowledge their debt to chinese poetry and cantopera. cheng kwok kong is currently involved in writing new lyrics for new cantopera productions. and apparently, james wong also tried his hand at it when he helped with a production for hung sin nui before he passed away. sadly, there was a limited number of CDs/DVDs made of that project, so we're out of luck if we wanna find an authentic copy now.
|
|
|
Lyrics
Aug 14, 2015 4:57:02 GMT
Post by Admin on Aug 14, 2015 4:57:02 GMT
I can't sing Canto  but I remembered that song everytime I climbed great wall. Actually when I hiked Simatai Great Wall in 2008, I made a pose like that of Qin Shihuang, on the top of the wall. But then the camera was damaged...I lost all of the picture
|
|
|
Lyrics
Aug 14, 2015 5:36:30 GMT
Post by siuyiu on Aug 14, 2015 5:36:30 GMT
Admin that sucks, andrea! *hugs* and don't worry about learing canto--it's dying out anyway.
|
|
|
Lyrics
Aug 14, 2015 5:53:04 GMT
Post by Admin on Aug 14, 2015 5:53:04 GMT
Admin that sucks, andrea! *hugs* and don't worry about learing canto--it's dying out anyway. I still think that Canto wuxia theme songs are much better than those of Mandarin one. Not only the song composition and lyrics, but also the singer quality! and I am not biased! Cause I'm pretty sure I understand nothing of Canto, but I still can feel the spirit of the song. Just like when you mentioned the feel of tyrant on the Qin Shihuang song. That is the real song I would say.
|
|
|
Lyrics
Aug 14, 2015 6:03:32 GMT
Post by siuyiu on Aug 14, 2015 6:03:32 GMT
haha, i'm very biased toward canto songs, so if i say "agree", that's a bit unfair--i haven't listened to a wide-enough range of mando songs (mostly because i don't know what the lyrics mean, so that decreases my appreciation of the song). i'm just going to venture a guess (it's not even a hypothesis because i have no data to support): i think one of the reasons mandarin songs from the mainland aren't quite up-to-par with cantonese songs is that they haven't yet received the cross-cultural influences that cantopop has gotten. in hong kong, the types of music that people grew up with were (in chronological order): cantopera, english pop, old mandarin songs of the 40s/50s/60s (from shanghai, mostly, which also had some western influence), cantopop. and western music in terms of compositional structure definitely had a major impact on cantopop, so it it essentially a mix of western music and chinese music; at the same time, there was also japanese music that became popular. but because mainland was isolated from most other cultural influences, it not only retained the more ancient style of chinese music, with maybe some russian influences (relations with the soviets back when they were communist). my impression of "communist" music is that it tends to be a bit loud, in-your-face, narrow in thematic matter (indoctrination). so, current day mainland mandarin songs seem a bit old-fashioned in compositional style. especially to those who've had western music influences (whether directly through english pop songs, "classical" music, or indirectly through cantopop). now, if you were to listen to the mandarin songs from taiwan, you wouldn't think they are "worse" than cantopop because there was enough cross-cultural mixing/influence between hong kong and taiwan. taiwan still maintains it's own style, esp. of folksongs, but they sound more "cantopop" than mainland mandopop. just my two-cents. 
|
|
|
Lyrics
Sept 11, 2015 13:29:04 GMT
Post by caiyi on Sept 11, 2015 13:29:04 GMT
can you feel the oppression from the tyrant?  《秦始皇》主題曲 themesong to the Rise of the Great Wall 曲:關聖佑 composer: kwan sing yau 詞:盧國沾 lyrics: lo kwok tsim 演唱:羅嘉良 singer: galen law 大地在我腳下 國計掌於手中 那個再敢多說話 夷平六國是誰 那個統一稱霸 誰人戰績高過孤家 高高在上 諸君看吧 朕之江山美好如畫 登山踏霧 指天笑罵 舍我誰堪跨 秦是始 人在此 奪了萬世瀟灑 頑石刻 存汗青 傳頌我如何叱吒 Yes, this is also one of my favourite Lo Kwok Tsim's lyrics. Perfectly describe the title character (Emperor Qin). The melody also helps. Both melody and lyrics are powerful. Oddly, I prefer this version - although he is not the original singer. I felt Galen Law's voice lacks the richness to reflect power wielded by the First Emperor of Qin. i agree! galen law's voice isn't powerful enough. i'm not particularly fond of tsui siu ming's voice, but yeah, it's better for this particular song. 's funny how no one complains about ah lam's voice singing the wong feihung song. he squeals when he hits the high notes. so unattractive. I love Galen's version, but, I have to agree with you guys. This singer's rendition is way more powerful. Such strength and power.
|
|
|
Lyrics
Sept 11, 2015 13:44:11 GMT
Post by caiyi on Sept 11, 2015 13:44:11 GMT
總有你鼓勵 - 倫永亮/李國祥 But for Your Support, sung by Anthony Lun/K.C. Lee 曲︰李子恆/吳奇隆 composers: lee chi hang/nicky wu 詞︰潘源良 lyrics: poon yuen leung 別離夜 像溶化了一切 夜雨中她的影子漸細 在消失的那刻方知過去這關係 再經不起這風雨沖洗 別離夜 夢和愛已關閉 夜雨中他將身份代替 為她舉起傘子擋開我眼裡的淚 瞬息間經已取走了一切 誰叫我這晚竟會跟你相遇 兩心正好枯萎 誰叫我這晚竟會又重遇你 同在情路跌低 笑一聲真湊巧 哭也找到安慰 就像痛苦已再不有關係 熱情就算枉費 友情同樣美麗 讓無盡暖意回歸 也許一生到底 一切超出估計 但是我總會找到你鼓勵 熱情就算枉費 友情同樣美麗 恨愁用歌聲代替 未來夢 就如世界一切 沒有一些東西可預計 但始終都去找 只因有你再鼓勵 再不必將我的心去關閉 This song reminds me of another song. Both are friendship songs. Friendship songs always pull at my heart-string.  老死 Fast Friends 作詞:林夕 Lyricist: Albert Leung (Lam Jik) 作曲:吳國敬 Composer: Eddie Ng Kwok Ging 編曲:Adrian Chan 合唱:吳國敬,蘇永康 Duet: Eddie Ng, William So 你對我說你我都總會有錯 似你造句我己聽得很多 陌生者的關心 卻彷彿一種切磋 你說這世界美好不要錯過 你卻說你錯過了的很多 明天雖不清楚 仍願意苦心勸我 * 未算識你 但已想抱抱你 像老死 只需想到了你 打不死 輕傷的我哪敢死 讓我跟你 學會不要放棄 未算乖 都知這個世界 不算壞 否則怎會碰到你 * 我與你某次也許街裡見過 各有過去 你我也不清楚 陌生的世界裡 共同的東西太多 我信你愛過更加哭過笑過 錯過跌過也算個好傢伙 誰捨得不信你 良善似兄弟對我 Repeat * *
|
|
|
Lyrics
Sept 11, 2015 13:54:06 GMT
Post by caiyi on Sept 11, 2015 13:54:06 GMT
here are two very similar songs (thematically), lyrics by the same guy, and both sung by two male singers, which is unusual for duets. 煙花句 - 歐丁玉/張學友 Transient Words, sung by Michael Au/Jackie Cheung 曲︰SHINJI TANIMURA/YUZO KAYAMA (composers) 詞︰潘源良 lyricist: pun yuen leung 張︰曾在某遠處灑過傷心眼淚 還幸有你共一醉 是你跟我說讓我清醒的句子 叫我不用為她再枉追 歐︰其實我對你所說的安慰話 全屬試試看沒根据 是這麼數句在某天所聽到的 可叫心事暫且告退 張︰夢似煙花 心似水 來和去 實也是虛 一切終須過去 只好奮起面對 愁或悶亦似一醉 合︰夢似煙花 心似水 來和去 實也是虛 一切終須過去 只好奮起面對 愁或悶亦似一醉 歐︰然後卻到我心裡多麼困累 其實怕看見夢粉碎 幸有一個你又唱出煙花句子 叫我心內頓感有暖風吹 張︰誰沒有試過哭笑悲歡散聚 途上碰上你是生趣 又再一次醉 共唱出煙花句子 一切憂患是非快逝去 合︰共你舉杯又重聚 回頭看年月似水 一切終須過去 煙花再閃下去 情共義在我心裡 總有你鼓勵 - 倫永亮/李國祥 But for Your Support, sung by Anthony Lun/K.C. Lee 曲︰李子恆/吳奇隆 composers: lee chi hang/nicky wu 詞︰潘源良 lyrics: poon yuen leung 別離夜 像溶化了一切 夜雨中她的影子漸細 在消失的那刻方知過去這關係 再經不起這風雨沖洗 別離夜 夢和愛已關閉 夜雨中他將身份代替 為她舉起傘子擋開我眼裡的淚 瞬息間經已取走了一切 誰叫我這晚竟會跟你相遇 兩心正好枯萎 誰叫我這晚竟會又重遇你 同在情路跌低 笑一聲真湊巧 哭也找到安慰 就像痛苦已再不有關係 熱情就算枉費 友情同樣美麗 讓無盡暖意回歸 也許一生到底 一切超出估計 但是我總會找到你鼓勵 熱情就算枉費 友情同樣美麗 恨愁用歌聲代替 未來夢 就如世界一切 沒有一些東西可預計 但始終都去找 只因有你再鼓勵 再不必將我的心去關閉 Interesting find. Both songs are about 2 heartbroken friends/buddies consoling each other. Yes, such songs are very rare.
|
|
|
Lyrics
Sept 11, 2015 13:54:23 GMT
Post by siuyiu on Sept 11, 2015 13:54:23 GMT
@caiyi CAIYI! you're back!  huh, a 3rd song! never knew lam jik's english name so thanks! the lyrics are definitely written for a younger generation--different approach.
|
|
|
Lyrics
Sept 12, 2015 6:07:50 GMT
Post by siuyiu on Sept 12, 2015 6:07:50 GMT
and, of course, even after so many years, the idealism of Beyond still resonates with new generations. these are my two favourites of their songs:
海闊天空 - BEYOND "Boundless Horizon" 曲︰黃家駒 melody: wong ka kui 詞︰黃家駒 lyrics: wong ka kui
*今天我 寒夜裡看雪飄過 懷著冷卻了的心窩漂遠方 風雨裡追趕 霧裡分不清影蹤 天空海闊你與我 可會變〔誰沒在變〕
多少次 迎著冷眼與嘲笑 從沒有放棄過心中的理想 一剎那恍惚 若有所失的感覺 不知不覺已變淡 心裡愛〔誰明白我〕
#原諒我這一生不羈放縱愛自由 也會怕有一天會跌倒 背棄了理想 誰人都可以 哪會怕有一天只你共我
仍然自由自我 永遠高唱我歌 走遍千里
光輝歲月 - BEYOND "Days of Glory" 曲︰黃家駒 melody: wong ka kui 詞︰黃家駒 lyrics: wong ka kui
鐘聲響起歸家的訊號 在他生命裡 彷彿帶點唏噓
黑色肌膚給他的意義 是一生奉獻 膚色鬥爭中
*年月把擁有變做失去 疲倦的雙眼帶著期望
#今天只有殘留的驅殼 迎接光輝歲月 風雨中抱緊自由 一生經過徬徨的掙扎 自信可改變未來 問誰有能做到
可否不分膚色的界限 願這土地裡 不分你我高低
繽紛色彩閃出的美麗 是因它沒有 分開每種色彩
(as noted in another post, the mandarin lyrics for this song is less pessimistic--see below)
mandarin lyrics: 一生要走多遠的路程 經過多少年 才能走到終點 夢想需要多少的時間 多少血和淚 才能慢慢實現
天地間任我展翅高飛 誰說那是天真的預言
風中揮舞狂亂的雙手 寫下燦爛的詩篇 不管有多麼疲倦 潮來潮往世界多變遷 迎接光輝歲月 為它一生奉獻
一生要走多遠的路程 經過多少年 才能走到終點 孤獨地生活黑色世界 只要肯期待 希望不會幻滅
|
|
|
Lyrics
Sept 12, 2015 6:24:46 GMT
Post by siuyiu on Sept 12, 2015 6:24:46 GMT
憑著愛 - 蘇芮 "With Love" (originally sung by Julie Su) 曲︰盧冠廷 melody: lowell lo 詞︰潘源良 lyrics: pun yuen leung
曾踏遍 刺腳的彎路 疲倦了 誰來傾訴 遇過幾多痴情 怎會不知道 但我心知總有一日 定會找得到最好
*憑著愛 我信有出路 憑著愛 情懷不老 在這一刻跟你 終於可擁抱 就算始終失意倒運 人生已再沒苦腦
#曾在這高高低低彎彎曲曲中跌倒 才驟覺開開心心簡簡單單已極好 最美麗仍然是愛 帶淚尚仍然是好 未懼怕一生的波折伴到老
憑著愛袛管一生磨鍊到老
(the version below is a new remix, but i think it's lovely)
|
|